北京2008年奥运会火炬接力口号:点燃激情 传递梦想
一是富有激情和情感色彩,“点燃”和“传递”两个动词充分体现了火炬接力的特点;二是体现奥林匹克精神和北京奥运会举办理念,与“同一个世界 同一个梦想”主题口号有关联,体现了北京奥运会信息传播的一致性;三是句式简短,琅琅上口,有感染力。
“Light the Passion Share the Dream”的英文译法在体现中文口号原意的基础上,将“传递梦想”译为“Share the Dream”(分享梦想),从英文表达和习惯的角度看,“Light the Passion Share the Dream”有动感,有激情,表达了让奥林匹克圣火点燃我们心中的激情,共享奥林匹克友谊、和平、和谐的梦想和愿望。
北京2008年奥运会圣火船口号:点燃激情 传递梦想
北京奥运圣火口号是点燃激情传递梦想。
北京奥运会的口号是“同一个世界,同一个梦想”,“one world,one dream”。突出了全人类同属一个世界,全人类共同追求美好梦想的主题。
第29届奥运会主题口号是:“同一个世界,同一个梦想!”(One World、One Dream)。
第29届奥运会就是北京奥运会,2005年1月1日,北京奥运会的口号征集活动正式启动,至1月31日截稿前,共收到来自全国各地约21万条候选口号。经过层层筛选,于6月26日晚8点,宣布2008年北京奥运会的口号是:“同一个世界,同一个梦想!”这是全国人民集体的智慧结晶。
到此,以上就是小编对于2008奥运会口号怎么写的问题就介绍到这了,希望介绍的3点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。